Arabic text
Urdu text
Roman Translation
English Translation
Urdu Translation
قٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْمَجِيدِ
قاف عزت والے قرآن کی قسم
Qaaaf; wal Qur aanil Majeed
Qaaf By the Qur'an the Glorious.
qaaf izzat wale quran ki qasam.
بَلْ عَجِبُوٓا۟
أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ
فَقَالَ ٱلْكَٰفِرُونَ
هَٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ
Bal 'ajibooo
an jaa'ahum munzirum minhum
faqaalal kaafiroona
haazaa shai'un 'ajeeb
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ
ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌ
'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaaban
zaalika raj'um ba'eed
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ
وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظٌۢ
Qad 'alimnaa maa tanqu-sul-ardu minhum
wa 'indanaa Kitaabun Hafeez
بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ
فَهُمْ فِىٓ أَمْرٍ مَّرِيجٍ
Bal kazzaboo bilhaqqi lammaa jaaa'ahum
fahum feee amrim mareej
أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُمْ
كَيْفَ بَنَيْنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا
وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ
Afalam yanzurooo ilas samaaa'i fawqahum
kaifa banainaahaa wa zaiyannaahaa
wa maa lahaa min furooj
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا
وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ
وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ
Wal arda madadnaahaa
wa alqainaa feehaa rawaasiya
wa ambatnaa feehaa min kulli zawjim baheej
تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ
سجھا اور سمجھ ہر رجوع والے بندے کے لئے
Tabsiratanw wa zikraa likulli 'abdim muneeb
An insight and a reminder for every slave truning ot Allah.
soojh aur samajh har rujoo wale bande ke liye.
وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً مُّبَٰرَكًا
فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّٰتٍ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ
Wa nazzalnaa minas samaaa'i maaa'am mubaarakan
fa ambatnaa bihee jannaatinw wa habbal haseed
وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَٰتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ
اور کھجور کے لمبے درخت جن کا پکا گھابا
Wannakhla baasiqaatil laha tal'un nadeed
and date-plams tall with clusters arranged.
aur khajoor ke lambe darakht jin ka pakka gabha.
رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ
وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ
كَذَٰلِكَ ٱلْخُرُوجُ
Rizqal lil'ibaad,
wa ahyainaa bihee baldatam maitaa;
kazaalikal khurooj
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ
ان سے پہلے جھٹلایا نوح کی قوم اور راس والوں اور ثمود
Kazzabat qablahum qawmu Noohinw wa Ashaabur Rassi wa Samood
Denied before them the people of Nooh and the dwellers of rass and the thamud.
un se pahle jhutlaya Nooh ki qaum aur raas walon aur samood.
وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَٰنُ لُوطٍ
اور عاد اور فرعون اور لوٹ کے ہم قوموں
Wa 'Aadunw wa Fir'awnu waikhwaanu loot
and Aad and pharaoh and the brothers of Lot.
aur Aad aur firaon aur Loot ke ham qaumon.
وَأَصْحَٰبُ ٱلْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ
كُلٌّ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ
فَحَقَّ وَعِيدِ
Wa Ashaabul Aykati wa qawmu Tubba';
kullun kazzabar Rusula
fahaqqa wa'eed
أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلْأَوَّلِ ۚ
بَلْ هُمْ فِى لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ
Afa'a yeenaa bilkhalqil awwal;
bal hum fee labsim min khalqin jadeed
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ
وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥ ۖ
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ
Wa laqad khalaqnal insaana
wa na'lamu maa tuwaswisu bihee nafsuhoo
wa Nahnu aqrabu ilaihi min hablil wareed
إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌ
اور جب اس سے لیتے ہیں دو لینے والے ایک داہنے بیٹھے اور ایک بائیں
'iz yatalaqqal mutalaqqi yaani 'anil yameeni wa 'anish shimaali qa'eed
Remember that receive the two receivers one sitting on the right and one on the left.
aur jab us se lete hain do lene wale ek dahene baitha aur ek bayen.
مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ
کوئی بات وہ زبان سے نہیں نکلتا کہ اس کے پاس ایک محافظ تیار نا بیٹھا ہو
Maa yalfizu min qawlin illaa ladaihi raqeebun 'ateed
Not a word does he utter of, but there is a watcher by him ready.
koi baat woh zabaan se nahi nikalta ke is ke paas ek Muhafiz tayyar na baitha ho.
وَجَآءَتْ سَكْرَةُ ٱلْمَوْتِ بِٱلْحَقِّ ۖ
ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ
Wa jaaa'at sakratul mawti bilhaqq;
zaalika maa kunta minhu taheed
وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ ۚ
ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْوَعِيدِ
Wa nufikha fis Soor;
zaalika yawmul wa'eed
وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ
اور ہر جان یوں حاضر ہوئی کہ اس کے ساتھ ایک ہانکنے والا اور ایک گواہ
Wa jaaa'at kullu nafsim ma'ahaa saaa'iqunw wa shaheed
and every person will come forth along with an angel to bear him and an angel to bear witness.
لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا
فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ
فَبَصَرُكَ ٱلْيَوْمَ حَدِيدٌ
Laqad kunta fee ghaf latim min haazaa
fakashafnaa 'anka ghitaaa'aka
fabasarukal yawma hadeed
وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ
Wa qaala qareenuhoo haazaa maa ladaiya 'ateed
and his companion will say: “here is ready with me”.
aur us ka ham nasheen farishta bola yeh hai jo mere paas haazir hai.
أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ
Alqiyaa fee Jahannama kulla kaffaarin 'aneed
both of you throw into hell every stubborn disbeliever.
hukum ho ga tum dono jahannam me daal do har barhe nashukre hatt dharam ko.
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ
Mannaa'il lilkhayri mu'tadim mureeb
Hinderer of good transgressor doubter.
jo bhalai se bahut rokne wala had se barhne wala shak karne wala.
ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ
فَأَلْقِيَاهُ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
Allazee ja'ala ma'al laahi ilaahan aakhara
fa alqiyaahu fil'azaabish shadeed
قَالَ قَرِينُهُۥ
رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ
وَلَٰكِن كَانَ فِى ضَلَٰلٍۭ بَعِيدٍ
Qaala qareenuhoo
Rabbanaa maaa atghaituhoo
wa laakin kaana fee dalaahim ba'eed
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا۟ لَدَىَّ
وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِٱلْوَعِيدِ
Qaala laa takhtasimoo ladaayya
wa qad qaddamtu ilaikum bilwa'eed
مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ
وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٍ لِّلْعَبِيدِ
Maa yubaddalul qawlu ladaiya
wa maaa ana bizal laamil lil'abeed
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ
وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ
Yawma naqoolu li'jahannama halim talaati
wa taqoolu hal mim mazeed
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
Wa uzlifatil jannatu lil muttaqeena ghaira ba'eed
and will be brought near paradise to the pious not far off.
aur paas layi jaye gi jannat parhaiz garon ke liye ke un se door na ho gi.
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ
لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ
Haaza maa too'adoona
likulli awwaabin hafeez
مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَٰنَ بِٱلْغَيْبِ
وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ
Man khashiyar Rahmaana bilghaibi
wa jaaa'a biqalbim muneeb
ٱدْخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ۖ
ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُلُودِ
Udkhuloohaa bisalaamin
zaalika yawmul khulood
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا
وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
Lahum maa yashaaa'oona feehaa
wa ladainaa mazeed
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ
هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا
فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
هَلْ مِن مَّحِيصٍ
Wa kam ahlaknaa qablahum min qarnin
hum ashaddu minhum batshan
fanaqqaboo fil bilaad,
hal mim mahees
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ
لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ
أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
Inna fee zaalika lazikraa
liman kaana lahoo qalbun
aw alqas sam'a wa huwa shaheed
وَلَقَدْ خَلَقْنَا
ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا
فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ
وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ
Wa laqad khalaqnas
samaawaati wal arda wa maa bainahumaa
fee sittati ayyaamin
wa maa massanaa mil lughoob
فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ
وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ
قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ
Fasbir 'alaa maa yaqooloona
wa sabbih bihamdi Rabbika
qabla tuloo'ish shamsi wa qablal ghuroob
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَٰرَ ٱلسُّجُودِ
اور کچھ رات گئے اس کی تسبیح کرو اور نمازوں کے بعد
Wa minal laili fasabbih hu wa adbaaras sujood
and during a part of the night glorify his praises and after the prostrating.
aur kuch raat gaye us ki tasbeeh karo aur namazon ke baad.
وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ
اور کان لگا کر سنو جس دن پکارنے والا پکارے گا ایک پاس جگہ سے
Wastami' yawma yunaa dil munaadi mim makaanin qareeb
and listen on the day when will call the caller from a near place.
aur kaan laga kar suno jis din pukarne wala pukare ga ek paas jagah se.
يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ ۚ
ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ
Yawma yasmaoonas sai hata bilhaqq
zaalika yawmul khurooj
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ
وَإِلَيْنَا ٱلْمَصِيرُ
Innaa Nahnu nuhyee wa numeetu
wa ilainal maseer
يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ
ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ
Yawma tashaqqaqul ardu 'anhum siraa'aa;
zaalika hashrun 'alainaa yaseer
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ
وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ
فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
Nahnu a'lamu bimaa yaqooloona
wa maaa anta 'alihim bijabbaarin
fazakkir bil quraani many yakhaafu wa'eed